JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… VERGEET NIET: ALTIJD DE HANDLEIDING LEZEN ALVORENS TE KOPEN! Welk reserveonderdeel zoekt u?
Indien de inhoud van dit document met de handleiding overeenstemt, met de gebruiksaanwijzing, met de instructielijst, de installatielijst, of gebruikerslijst, met de handboek, met de montageschema of met de gids die u zoekt, aarzel niet die te teleladen. JeHandleiding laat u toe gemakkelijk toegang te hebben tot de informaties over de gebruiksaanwijzing YAMAHA YT-220. Wij hopen dat dit YAMAHA YT-220 handleiding nut zal zijn voor jou.
JeHandleiding laat toe de gebruiksaanwijzing YAMAHA YT-220 te teleladen.
Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.
[. . . ] N If an exhausted battery is left in the unit for an extended period of time, it may leak and cause malfunctioning of the unit. When the battery becomes exhausted, always remove it and replace it as soon as possible. N Do not subject the tuner to strong physical shock or vibration. Do not use excessive force on any of the controls. [. . . ] Ersetzen Sie die Batterie (9-V-Trockenbatterie vom Typ 6F22 oder 006P) daher so bald wie möglich durch eine neue. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. Die alte Batterie durch eine neue des gleichen Typs austauschen. Beim Anschließen der Batterie auf korrekte Polung achten.
Batteriefachdeckel
Unterseite
Batterie 6F22 oder 006P, 9V
* Vor dem Wechseln der Batterie den Betriebs-schalter u unbedingt auf OFF stellen.
5. Zupfen Sie die zu stimmende Saite an (es darf nur diese eine Saite schwingen). Stimmen Sie die Saite nun mit Hilfe der Tonanzeigen, des Zeigers und der Stimmanzeige w auf dem Display q. Stimmen Sie die Saite zunächst grob ein, bis ihr Tonname auf dem Display blinkt. Stimmen Sie die Saite danach fein ein, bis der Zeiger in der Mitte steht und die grüne LED der Stimmanzeige w leuchtet. Beispiel: Automatisches Stimmen der G-Saite einer Violine
I TECHNISCHE DATEN
Anzeigen : Flüssigkristall-Display, Stimmanzeigen (3 LEDs) Stimmtöne : Violine G, D, A, E Cello, Viola C, G, D, A Bass E, A, D, G Noteneinstellbereich : A0 (27Hz) bis C8 (4186Hz) Präzision : ±1 cent Tonhöhengenauigkeit : ±3 cent Standardtonhöhen-Einstellbereich : A4=435 bis 446Hz (in Schritten zu 1 Hz) Eingänge : INPUT-Buchse (6 mm, mono), Mikrofon Ausgang : OUTPUT-Buchse (6 mm, mono) Stromversorgung : 9V dry cell battery (006P or 6F22) Batterie-Lebensdauer : ca. 50 Studen (AUTO-Betrieb) Abmessungen (B x H x T) : 118 x 63 x 24. 5 mm Gewicht (einschließlich Batterien) : 130 g Zubehör : 9V Batterie (6F22) x 1
"Violin" auf dem Display wählen.
Die Saite stimmen, bis der Zeite in der Mitte steht. Die Bezugstonhöhe wird hier angezeigt.
AUTO-Betrieb wählen.
Der Tonname der zu stimmenden Saite blinkt.
Wenn diese LED leuchtet, ist die Saite gut gestimmt.
G Manuelles Stimmen: MANL.
1. El modo "MANL. " le permite al usuario seleccionar manualmente la nota deseada. Pulse el interruptor MODE e para seleccionar el modo de afinación. En la esquina inferior izquierda de la pantalla q se visualizará el modo seleccionado (AUTO o MANL. ). * Si pulsa el interruptor NOTE t en el modo automático, conmutará al modo manual. Recomendamos el modo manual para afinar el instrumento después de cambiar alguna cuerda y cuando esté muy desafinado.
G Afinación automática (AUTO)
1. Si utiliza pastilla o micrófono, conecte el cable del instrumento o del micrófono directamente a la entrada INPUT o del afinador. Si conecta la salida OUTPUT i a un amplificador, éste podrá recibir la señal del instrumento tanto si el afinador está encendido como apagado. No obstante, la línea podría captar ruido añadido, de manera que convendrá apagar el afinador durante la actuación. * El micrófono integrado y no funcionará cuando haya un cable conectado a la entrada INPUT o del afinador. Para afinar un instrumento sin pastilla o micrófono, utilice el micrófono interno del afinador y toque la nota lo más cerca posible de éste (punto 5). Encienda la unidad, situando el interruptor POWER u en la posición "ON". [. . . ] Hierna gaat de tuner automatisch naar de Auto tuning mode (AUTO verschijnt in de display q ). Wijzig met de PITCH r schakelaar de standaard toonhoogte (zie het "De Standaard Toonhoogte instellen" gedeelte hieronder). Selecteer met de MODE e schakelaar het instrument dat gestemd moet worden. Het geselecteerde instrument (Viool, Cello/Viola of bass) wordt aangegeven in de display q. [. . . ]
VOORWAARDEN VAN TELELADING VAN DE HANDLEIDING YAMAHA YT-220
JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… In geen enkel geval zal JeHandleiding verantwoordelijk zijn indien het document dat u zoekt niet beschikbaar is, onvolledig is, in een andere taal is dan de uwe of indien de benaming en de taal niet overeenstemmen. JeHandleiding, in het bijzonder, verzekert geen vertalingsdienst.
Klik op "De handleiding teleladen" indien u de formulering van dit contract aanvaardt. De telelading van de handleiding YAMAHA YT-220 zal dan beginnen.