Gebruiksaanwijzing ROWENTA CV 4212

JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… VERGEET NIET: ALTIJD DE HANDLEIDING LEZEN ALVORENS TE KOPEN!
Welk reserveonderdeel zoekt u?

Indien de inhoud van dit document met de handleiding overeenstemt, met de gebruiksaanwijzing, met de instructielijst, de installatielijst, of gebruikerslijst, met de handboek, met de montageschema of met de gids die u zoekt, aarzel niet die te teleladen. JeHandleiding laat u toe gemakkelijk toegang te hebben tot de informaties over de gebruiksaanwijzing ROWENTA CV 4212. Wij hopen dat dit ROWENTA CV 4212 handleiding nut zal zijn voor jou.

JeHandleiding laat toe de gebruiksaanwijzing ROWENTA CV 4212 te teleladen.


ROWENTA CV 4212 : De integrale gebruiksaanwijzing teleladen (463 Ko)

Handleiding samenvatting: gebruikershandleiding ROWENTA CV 4212

Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.

[. . . ] Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim: Verbraucherdienst: Service Consommateurs / Consumentenservice : NOTICE D'EMPLOI A lire attentivement et à conserver GEBRUIKSAANWIJZING Zorgvuldig lezen en bewaren GEBRAUCHSANWEISUNG Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen BELGIË - GROUPE SEB B ELGIUM Avenue de l'Espérance 6220 Fleurus Tel: 070 / 23. 31. 59 - Fax: 071 / 82. 52. 82 NEDERLA ND - GRO UP E SEB NEDERLAND BV E-mail : cons. serv@nl. groupeseb. com Internet : www. tefal. nl Zie voor adres servicelijst in de verpakking CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS FRANCE En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'oeuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être : 1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie BELGIQUE /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf législation spécifique à votre pays. [. . . ] Arrêtez et débranchez l'appareil, nettoyer la grille arrière, laisser refroidir quelques minutes. · L'appareil doit être débranché : - avant le nettoyage et l'entretien, - en cas d'anomalie de fonctionnement, - dès que vous avez terminé de l'utiliser. · Ne pas utiliser si le cordon est endommagé · Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage · Ne pas tenir avec les mains humides · Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée · Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise · Ne pas utiliser de prolongateur électrique · Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs · Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte · Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt. . . ). · Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät. · Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. · Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer FehlerstromSchutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. · Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen. · WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält. · Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. · Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. · Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert. · Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (beispielsweise infolge von Verschmutzung Rosts auf der Rückseite) schaltet sich das Gerät automatisch aus: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie den Rost auf der Rückseite und lassen Sie das Gerät ein paar Minuten lang abkühlen. [. . . ] Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler. IONIC (je nach modell) Ihr Haartrockner erzeugt automatisch negative Ionen, welche die statische Aufladung reduzieren. Ihr Haar wird glänzender und besser frisierbar. IONIC (afhankelijk van model) Uw haardroger straalt automatisch negatieve ionen uit die de statische elektriciteit verminderen. Uw haren krijgen een stralende glans en zijn gemakkelijker te uit de knoop te halen. INSTANDHALTUNG Achtung: Das Gerät muss vor der Reinigung stets ausgesteckt werden. Sie können ihn sowie das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch von Haaren und Verunreinigungen befreien, die sich auf dem rückwärtigen Gitter festgesetzt haben. ENTRETIEN Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. · Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. [. . . ]

VOORWAARDEN VAN TELELADING VAN DE HANDLEIDING ROWENTA CV 4212

JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek…
In geen enkel geval zal JeHandleiding verantwoordelijk zijn indien het document dat u zoekt niet beschikbaar is, onvolledig is, in een andere taal is dan de uwe of indien de benaming en de taal niet overeenstemmen. JeHandleiding, in het bijzonder, verzekert geen vertalingsdienst.

Klik op "De handleiding teleladen" indien u de formulering van dit contract aanvaardt. De telelading van de handleiding ROWENTA CV 4212 zal dan beginnen.

Een gebruiksaanwijzing opzoeken

 

Copyright © 2015 - JeHandleiding - Alle rechten voorbehouden
De aangehaalde merknamen behoren tot hun respectieve eigenaars toe.

flag