JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… VERGEET NIET: ALTIJD DE HANDLEIDING LEZEN ALVORENS TE KOPEN! Welk reserveonderdeel zoekt u?
Indien de inhoud van dit document met de handleiding overeenstemt, met de gebruiksaanwijzing, met de instructielijst, de installatielijst, of gebruikerslijst, met de handboek, met de montageschema of met de gids die u zoekt, aarzel niet die te teleladen. JeHandleiding laat u toe gemakkelijk toegang te hebben tot de informaties over de gebruiksaanwijzing CANDY CST 115 EX. Wij hopen dat dit CANDY CST 115 EX handleiding nut zal zijn voor jou.
JeHandleiding laat toe de gebruiksaanwijzing CANDY CST 115 EX te teleladen.
Handleiding samenvatting: gebruikershandleiding CANDY CST 115 EX
Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.
[. . . ] Ter wille van het milieu Klantendienst en garantie Avvertenze di sicurezza Vista d'insieme e composizione Bocchette Messa in servizio - Osservazioni generali per l'uso dell'aspirapolvere Lavorare con il contenitore della polvere Lavorare con il sacchetto di carta della polvere Trasporto e conservazione Manutenzione e pulizia Che cosa fare se. . . Per il rispetto dell'ambiente Assistenza clienti e garanzia 4 10 12 14 16 20 24 26 26 26 47 5 10 12 14 16 20 24 27 27 27 47 6 10 12 14 16 20 24 28 28 28 47 7 10 12 14 16 20 24 29 29 29 47
ES
Normas de seguridad Cuadro general y montaje Toberas Instrucciones generales para la utilización del aspirador Funcionamiento con el depósito colector de polvo Funcionamiento con bolsa de papel de filtro Transporte y almacenamiento Mantenimiento y limpieza Qué hacer cuando. . . Por respeto al medio ambiente Servicio de atención al cliente y garantía Instruções de segurança Vista do aparelho e composição Bocais Aspirar o pó - Avisos gerais de uso Trabalhar com o depósito de pó Trabalhar com sacos de papel Transporte e armazenamento Manutenção e limpeza Que fazer, se. . . Por respeito ao meio ambiente Serviço de assistência técnica e garantia
8 30 32 34 36 40 44 45 45 45 47 9 30 32 34 36 40 44 46 46 46 47
EN
PT
FR
NL
IT
2
NL
Geachte klant,
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. [. . . ] · When using the dust collector, set the suction capacity regulator to max. · We recommend emptying the dust collector each time you finish vacuuming, but no later than when indicator D shows red all over (with the unit switched to maximum suction capacity and the nozzle raised from the floor). · Regularly check all filters and clean as necessary, see next page.
FR · Si l'aspirateur a été utilisé au préalable avec un sac à poussière en papier, retirer le sac à
· · · ·
poussière en papier et le support T du sac à poussière en papier et mettre en place le clapet de sûreté S. Mettre en place le bac à poussière. En cas de fonctionnement avec le bac à poussière, mettre le régulateur de puissance d'aspiration sur la position max. · Bei jedem Entleeren des Staubbehälters die beiden im Staubbehälterdeckel eingesetzten Filter prüfen und reinigen. · Regelmässig auch den Motorschutzfilter und den Abluftfilter reinigen. · Der Staubbehälter und die Filter dürfen nur völlig ausgetrocknet wieder eingesetzt werden. · Bei haushaltsüblicher Nutzung sollten die Filter nach etwa drei Jahren ersetzt werden. * je ach Ausführung ** nur bei Modellen mit HEPA Filter
EN Clean the filter regularly (knock to remove dirt, or if clogged, wash out with warm water). A
clogged filter can impair the vacuum performance or lead to malfunctions. · Papierstaubbeutel wechseln, wenn die Anzeige D vollständig rot ausgefüllt ist (bei Betrieb auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse). Auch wenn dabei der Beutel nicht vollständig gefüllt erscheint, kann ein Wechsel erforderlich sein. Wenn beispielsweise Feinstaub eingesaugt wurde, können die Poren des Staubbeutels verstopfen, was die Saugleistung des Geräts verringert (siehe auch Sicherheitshinweise Seite 3).
EN A paper dust bag can be used instead of the normal dust collector.
· Remove the dust collector and safety flap S, and fit the paper dust bag holder T. Slide a paper dust bag (size 28) into the bag grips on the holder. · Change the paper dust bag when indicator D shows red all over (with the unit switched to maximum suction capacity and the nozzle raised from the floor). It may also be necessary to change the bag even if it does not appear to be completely full. Fine dust which is drawn up can block the pores of the bag, reducing the suction capacity of the vacuum cleaner (refer to Safety Information on page 4).
FR On peut aussi utiliser au lieu du bac à poussière un sac à poussière en papier.
· Enlever le bac à poussière et le clapet de sûreté S et poser le support T pour sac à poussière en papier, mettre en place le sac à poussière en papier (taille 28) dans les rails de guidage du support. · Changer le sac à poussière en papier lorsque l'indicateur D est entièrement rouge (pour l'aspirateur enclenché à pleine puissance, suceur soulevé du sol). Même si le sac ne semble alors pas entièrement plein, un changement peut être nécessaire. La poussière fine par exemple peut obstruer les pores du sac à poussière, ce qui réduit la puissance d'aspiration de l'appareil (voir également les instructions de sécurité page 5).
NL In plaats van het stofreservoir kan ook een papieren stofzak gebruikt worden.
· Stofreservoir en beveiligingsflap S verwijderen en houder T voor papieren stofzak aanbrengen, papieren stofzak (grootte 28) in de geleidingen van de houder inzetten. · Papieren stofzak vervangen als de indicator D helemaal rood is (als het apparaat op de hoogste zuigstand staat en het mondstuk van de vloer af is). [. . . ] Stofreservoir/stofzak, zuigbuis en zuigslang controleren; eventuele verstopping verhelpen. 30 minuten kan het apparaat weer ingeschakeld worden. . . . de zekering doorgeslagen is: als andere elektrische apparaten met groot verbruik op dezelfde zekering zijn geschakeld als de stofzuiger, kan de zekering doorslaan. In dit geval de zuigkrachtregeling voor het inschakelen op de laagste stand zetten en pas na het inschakelen een hogere stand kiezen.
NL
Ter wille van het milieu
Verpakkingsmateriaal en versleten apparaten niet gewoon weggooien! [. . . ]
VOORWAARDEN VAN TELELADING VAN DE HANDLEIDING CANDY CST 115 EX
JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… In geen enkel geval zal JeHandleiding verantwoordelijk zijn indien het document dat u zoekt niet beschikbaar is, onvolledig is, in een andere taal is dan de uwe of indien de benaming en de taal niet overeenstemmen. JeHandleiding, in het bijzonder, verzekert geen vertalingsdienst.
Klik op "De handleiding teleladen" indien u de formulering van dit contract aanvaardt. De telelading van de handleiding CANDY CST 115 EX zal dan beginnen.