Gebruiksaanwijzing RYOBI EID11002RV

JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… VERGEET NIET: ALTIJD DE HANDLEIDING LEZEN ALVORENS TE KOPEN!

Gesponsorde links

Indien de inhoud van dit document met de handleiding overeenstemt, met de gebruiksaanwijzing, met de instructielijst, de installatielijst, of gebruikerslijst, met de handboek, met de montageschema of met de gids die u zoekt, aarzel niet die te teleladen. YYY laat u toe gemakkelijk toegang te hebben tot de informaties over de gebruiksaanwijzing RYOBI EID11002RV. Wij hopen dat dit RYOBI EID11002RV handleiding nut zal zijn voor jou.

JeHandleiding laat toe de gebruiksaanwijzing RYOBI EID11002RV te teleladen.


RYOBI EID11002RV : De integrale gebruiksaanwijzing teleladen (1346 Ko)

U mag de volgende handleidingen teleladen die in verband staan met dit product :

   RYOBI EID11002RV SCHEMA (1038 ko)
   RYOBI EID11002RV SCHEMA (1038 ko)

Handleiding samenvatting: gebruikershandleiding RYOBI EID11002RV

Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.

[. . . ] 22 Nm EID11002RV 18 V 1, 8 kg 0-400/1200 RPM 6 mm 1 max. 25 Nm 1 2 3 45 2 C 3 D E F B 4 5 Cd 2 6 77 a b 7 G C 1 2 HIGH SPEED LOW SPEED 7 A 34 5 8 9 0 HSS ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ACCESSORIES Battery 12 V (2492) 1, 3 Ah 1, 7 Ah 1, 8 Ah 1, 3 Ah 1, 7 Ah 1, 8 Ah 1, 3 Ah 1, 7 Ah 1, 8 Ah NiCad NiCad NiMH NiCad NiCad NiMH NiCad NiCad NiMH RYOBI nr. 2610389464 2610389465 2610388963 2610389467 2610389468 2610388964 2610389470 2610389471 2610388965 Battery 14, 4 V (2592) Battery 18 V (EID11002RV) 3 Fr dieses RYOBI-Erzeugnis leisten wir Garantie gem den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; Schden, die auf natrliche Abnutzung, berlastung oder unsachgeme Behandlung zurckzufhren sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen Bei Beanstandung das Werkzeug oder Ladegert unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nchste RYOBI-Vertragswerksttte senden (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www. skileurope. com) Entsorgen Sie das Werkzeug durch Sortieren des Werkzeuges, des Ladegerts, der Batterie, des Zubehrs und der Verpackung fr umweltfreundliches Recycling (die Kunststoffteile sind fr kategorisiertes Recycling gekennzeichnet) NL INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperaturen, kunnen batterijen gaan lekken - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met citroensap of azijn - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts Wanneer de batterij zich niet in de machine of het oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt gehouden te worden van metalen voorwerpen, zoals spijkers, schroeven, sleutels enz. , om kortsluiting te voorkomen Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze beschadigd is; breng deze naar n van de officieel aangestelde RYOBI Service Stations voor een veiligheidstest Gebruik het oplaadapparaat niet, wanneer snoer of stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk bij n van de officieel aangestelde RYOBI Service Stations vervangen Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; vervang deze onmiddellijk Haal het oplaadapparaat of de batterij niet uit elkaar Niet proberen om niet-oplaadbare batterijen met het oplaadapparaat te laden GEBRUIK TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 VEILIGHEID Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing (let met name op de veiligheidsvoorschriften achterin) 3 Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint Controleer het voltage, dat staat aangeduid op de naamplaat van machine/oplaadapparaat/batterij In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen of het oplaadapparaat uit het stopkontakt halen RYOBI kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt Vergelijk steeds het maximaal toegestane toerental van accessoires met het toerental van uw machine Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen, die jonger zijn dan 16 jaar Zorg ervoor, dat u niet boort of schroeft in gebieden, waar zich electriteitsdraden bevinden Druk de schakelaar niet in bij het verwisselen van accessoires of tijdens het dragen van de machine OPLADEN/BATTERIJEN Laad de batterij alleen met het bijgeleverde oplaadapparaat op Raak de contacten in het oplaadapparaat niet aan Stel machine/oplaadapparaat/batterij niet bloot aan regen Laad de batterij uitsluitend binnenshuis op 4 Bewaar de machine/oplaadapparaat/batterij op een plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 40 C kan worden of onder 0 C kan zakken Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of verhit de batterij dus nooit Opladen batterij 6 - batterij van nieuwe machines is niet volledig opgeladen - steek het oplaadapparaat in het stopkontakt - lampje A gaat branden - steek de batterij in het oplaadapparaat - lampje A gaat knipperen, wat aangeeft dat de batterij opgeladen wordt (6a) - na ongeveer 1 uur is de batterij volledig geladen en gaat lampje A, na het knipperen, continu branden, waarbij het oplaadapparaat automatisch op onderhoudsladen overschakelt (6b) !haal de batterij na het opladen uit het oplaadapparaat; de batterij gaat dan langer mee BELANGRIJK: - als lampje A niet knippert nadat een batterij is geplaatst (6b), kan het zijn dat: 1) de batterij te koud of te warm is (het oplaadapparaat laadt batterijen alleen op, wanneer hun temperatuur tussen 0 en 45 ligt); het oplaadapparaat schakelt automatisch over op onderhoudsladen, totdat een temperatuur tussen 0 en 45 bereikt is, waarna het oplaadapparaat automatisch op normaalladen zal overschakelen 2) de batterij vervangen dient te worden - tijdens het laden kunnen het oplaadapparaat en de batterij warm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie voor een probleem - zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon en droog is, voordat u deze in het oplaadapparaat steekt - haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze in gebruik is 9 - de batterij kan de eerste keer maar tot 80% van zijn maximale kapaciteit opgeladen worden; pas nadat de batterij enkele malen gebruikt en weer opgeladen is, wordt het volle vermogen bereikt - laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten gebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij tot gevolg hebben - de nikkel-cadmium batterij moet uit het milieu gehouden worden en mag daarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool 5 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren) ! [. . . ] haal de batterij na het opladen uit het oplaadapparaat; de batterij gaat dan langer mee BELANGRIJK: - als lampje A niet knippert nadat een batterij is geplaatst (6b), kan het zijn dat: 1) de batterij te koud of te warm is (het oplaadapparaat laadt batterijen alleen op, wanneer hun temperatuur tussen 0 en 45 ligt); het oplaadapparaat schakelt automatisch over op onderhoudsladen, totdat een temperatuur tussen 0 en 45 bereikt is, waarna het oplaadapparaat automatisch op normaalladen zal overschakelen 2) de batterij vervangen dient te worden - tijdens het laden kunnen het oplaadapparaat en de batterij warm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie voor een probleem - zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon en droog is, voordat u deze in het oplaadapparaat steekt - haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze in gebruik is 9 - de batterij kan de eerste keer maar tot 80% van zijn maximale kapaciteit opgeladen worden; pas nadat de batterij enkele malen gebruikt en weer opgeladen is, wordt het volle vermogen bereikt - laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten gebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij tot gevolg hebben - de nikkel-cadmium batterij moet uit het milieu gehouden worden en mag daarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool 5 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren) !bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om kortsluiting te voorkomen - als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet te gebruiken, kunt u het best het oplaadapparaat uit het stopkontakt halen Gecombineerde schakelaar B 2 voor aan/uit en toerentalregeling Regel het toerental traploos van 0 tot maximum door de schakelaar dieper in te drukken 2 Mechanische snelheden 7 Zet schakelaar C op de gewenste snelheid !verander snelheid als machine langzaam loopt 1 = LAGE SNELHEID - hoog koppel - voor schroeven en boren van grote diameters - voor draadtappen 2 = HOGE SNELHEID - lager koppel - voor boren van kleine diameters Plaatsen van accessoires in de boorkop - open de boorkop door huls E 2 tegen de klok in te draaien - plaats het accessoire - sluit de boorkop door huls E met de klok mee te draaien - draai huls E stevig vast zodat het accessoire goed vast zit !gebruik geen accessoires met beschadigde schacht VariTorque-Clutch - met de VariTorque-Clutch is het mogelijk om de grootte van het afgegeven koppel te regelen - er zijn 6 instelmogelijkheden: het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring F 2 wordt versteld van positie 1 naar positie 5; in positie G 7 is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware schroefwerkzaamheden en boren mogelijk maakt - voor het indraaien van schroeven met VariTorque Control positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de gewenste diepte is bereikt Links-/Rechtsschakelaar D 28 Voor het veranderen van draairichting Houd de ventilatie-openingen schoon en onbedekt TOEPASSINGSADVIES Splintervrij boren in hout 9 Gebruik uitsluitend scherpe boren van het juiste type 0 Gebruik voor elke schroefkop de juiste stift !Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de kopse- of zijkant van hout Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een gat voorgeboord te worden Bij het boren van harde metalen - een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is - dient de boorpunt af en toe gesmeerd te worden Voor meer tips zie www. skileurope. com GARANTIE / MILIEU Houd machine en oplaadapparaat schoon - het oplaadapparaat kan het best met een hogeluchtdruk-apparaat schoongemaakt worden (draag veiligheidsbril) - maak de laadcontactpunten van het oplaadapparaat schoon met alcohol of speciaal contactpuntenschoonmaakmiddel !haal het oplaadapparaat uit het stopkontakt voordat u deze schoonmaakt Voor dit RYOBI-product geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten In geval van een klacht de machine of het oplaadapparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde RYOBI service-station opsturen (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www. skileurope. com) Ontdoe u van de machine door machine, oplaadapparaat, batterij, accessoires en verpakking te sorteren, zodat deze op een voor het milieu verantwoorde manier kunnen worden gerecycled (de kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te kunnen recyclen) S INTRODUKTION Maskinen r avsedd fr borrning i tr, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och hger-/ vnstergng r ven lmpliga fr skruvdragning och gngskrning TEKNISKA DATA 1 SKERHET Ls och spara denna instruktionsbok (gna speciellt uppmrksamhet t skerhetsfreskrifter p baksidan) 3 10 GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 260 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A) and the vibration < 2. 5 m/s2 (hand-arm method). CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme tten ja vastaamme yksin siit, ett tm tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, seuraavien sntjen mukaisesti 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. MELU/TRIN Mitattuna EN 50 260 mukaan tykalun melutaso on < 70 dB(A) ja trinn voimakkuus < 2, 5 m/s2 (ksi-ksivarsi metodi). CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto est en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido segn EN 50 260 el nivel de la presin acstica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A) y la vibracin a < 2, 5 m/s2 (mtodo brazo-mano). CE DECLARAO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, conforme as disposies das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUDO/VIBRAES Medido segundo EN 50 260 o nvel de presso acstica desta ferramenta < 70 dB(A) e a vibrao < 2, 5 m/s2 (mtodo brao-mo). I CE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiaramo, assumendo la piena responsabilit di tale dichiarazione, che il prodotto conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37. RUMOROSIT/VIBRAZIONE Misurato in conformit al EN 50 260 il livello di pressione acustica di questo utensile < 70 dB(A) e la vibrazione < 2, 5 m/s2 (metodo mano-braccio). [. . . ] RUDO/VIBRAES Medido segundo EN 50 260 o nvel de presso acstica desta ferramenta < 70 dB(A) e a vibrao < 2, 5 m/s2 (mtodo brao-mo). I CE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiaramo, assumendo la piena responsabilit di tale dichiarazione, che il prodotto conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37. RUMOROSIT/VIBRAZIONE Misurato in conformit al EN 50 260 il livello di pressione acustica di questo utensile < 70 dB(A) e la vibrazione < 2, 5 m/s2 (metodo mano-braccio). ZGOMOT/VIBRAII Msurat n conformitate cu EN 50 260 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A) iar nivelul vibraiilor < 2, 5 m/s2 (metoda mn - bra). [. . . ]

VOORWAARDEN VAN TELELADING VAN DE HANDLEIDING RYOBI EID11002RV

JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek…
In geen enkel geval zal JeHandleiding verantwoordelijk zijn indien het document dat u zoekt niet beschikbaar is, onvolledig is, in een andere taal is dan de uwe of indien de benaming en de taal niet overeenstemmen. JeHandleiding, in het bijzonder, verzekert geen vertalingsdienst.

Klik op "De handleiding teleladen" indien u de formulering van dit contract aanvaardt. De telelading van de handleiding RYOBI EID11002RV zal dan beginnen.

Een gebruiksaanwijzing opzoeken

 

Copyright © 2015 - JeHandleiding - Alle rechten voorbehouden
De aangehaalde merknamen behoren tot hun respectieve eigenaars toe.

flag