Gebruiksaanwijzing MCZ VIVO 80 PELLET

JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek… VERGEET NIET: ALTIJD DE HANDLEIDING LEZEN ALVORENS TE KOPEN!
Welk reserveonderdeel zoekt u?

Indien de inhoud van dit document met de handleiding overeenstemt, met de gebruiksaanwijzing, met de instructielijst, de installatielijst, of gebruikerslijst, met de handboek, met de montageschema of met de gids die u zoekt, aarzel niet die te teleladen. JeHandleiding laat u toe gemakkelijk toegang te hebben tot de informaties over de gebruiksaanwijzing MCZ VIVO 80 PELLET. Wij hopen dat dit MCZ VIVO 80 PELLET handleiding nut zal zijn voor jou.

JeHandleiding laat toe de gebruiksaanwijzing MCZ VIVO 80 PELLET te teleladen.


Mode d'emploi MCZ VIVO 80 PELLET
Download
Handleiding samenvatting: gebruikershandleiding MCZ VIVO 80 PELLET

Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.

[. . . ] NL INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE Inhoudsopgave Technische dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden MCZ GROUP S. p. A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy. 09 EN 14785 - 2006 Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI Regensburger und Münchener BStV erfüllt. VIVO 80 PELLET Potenza nominale: Puissance nominale: Heizleistung: Nominaal vermogen: Emissione CO (al 13% O2): Emissions CO (Bez. 13% O2): Mittlere CO- Emission (Bez. 13% O2): CO-emissie (bij 13% O2): Rendimento : Rendement : Energieeffizenz: Rendement: Temperatura fumi: Température des fumées: Mittlere Abgastemperatur: Temperatuur rook: Particolato: Poussieres: Stäub: Stofdeeltjes: Assorbimento elettrico massimo: Puissance absorbée max. : Max. Elektrische Nennleistung: Maximum stroomverbruik: Tensione di funzinonamento: Tension d'alimentation: Betriebspannung: Werkingsspanning: Distanze di sicurezza (retro): Distances de sécurité (postérieures): Sicherheitsabstände (Hinten): Veiligheidsafstand (achteraan): Distanze di sicurezza (lato): Distances de sécurité (laterales): Sicherheitsabstände (Seitlich): Veiligheidsafstand (zijdelings): Max Min 10, 5 kW 2, 6 kW P max P min 0, 019% 0, 042% P max P min 91, 7% 92, 6% 180 °C 49 mg/Nm3 (13% O2) 26 mg/MJ 420 W (Med. [. . . ] Om de bedieningsborden vast te maken, als volgt te werk gaan : Pak het frame bij de klep beet en werk vanaf de achterkant Pak het noodpaneel (2), steek het paneel in de grootste gleuf en laat het boven de glijgoot van de lader lopen. Laat de ontvangstantenne in de speciale uitsparing lopen, zonder hem te beschadigen. Pak de hoofdschakelaar (1), koppel de kabels tijdelijk los en klem hem op zijn plaats. Maak de kabels weer aan de bijbehorende klemmen vast, zoals in de afbeelding vanaf punt 1 wordt getoond, en laat ze zo ver mogelijk van de flatkabel lopen. De connectoren hebben verschillende afmetingen en de richting waarin ze worden ingebracht wordt bepaald door een stift, die zich zowel op de connector van de kabel als op die van het bord bevindt. Noch de connectoren of bedradingen wijzigen, noch de bordendragers. De kabels moeten ver van warmtebronnen worden geleid. N= zwart R= rood B= blauw M= bruin 2 1 NR BM A B A B 3. 16. 2. Montage van het luik Nadat u de elektrische bedrading heeft uitgevoerd, een werkingstest uitvoeren voordat u het luik definitief aan de afzuiging vastmaakt. Indien de test positief uitvalt, het luik aan de afzuiging vastmaken met behulp van de vier schroeven en de vier gaten op het frame van de deur, aangeduid door letter (A) . De in het binnenprofiel van het luik geboorde gaten (B) dienen daarentegen om het frame van het luik vast te maken aan dat van de goot, zodat beide elementen definitief samengehecht zijn en de afzuigingswand zich in het midden bevindt Vasthechting van het luik, verbonden aan de afzuiging met een kabel Installatie en montage Technische dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Eerst een rechthoekig gat in de afzuiging maken op de hoogte, die wordt bepaald door de manier waarop het onderstel werd vastgemaakt (zie § 3. 4 van de handleiding). Om het gemakkelijker te maken tonen wij hieronder een sjabloon voor het aanbrengen van de gaten, met de overeenkomstige afmetingen. Hoofdstuk 3 pag 30 3. 17. OPENEN/SLUITEN VAN DE PELLETDEUR De deur is voorzien van een druksluiting en heeft dus helemaal geen knop of handgreep. Om te deur te openen of te sluiten, drukken ter hoogte van de rand bovenaan links. Door eenvoudige druk wordt de deur door de sluitingsinrichting op het deurframe geopend of gesloten. Het deurtje van de klep openen 3. 18. SCHEMA VOOR HET AANBRENGEN VAN DE GATEN IN DE BEHUIZING Het volgende schema betreft de drie standen van de potenset, zoals besproken in paragraaf 3. 4. Als hij op een gemetselde basis wordt geïnstalleerd, zoals in paragraaf 3. 3 wordt beschreven, meet u de afstand tussen de vloer en de onderrand van de compensatielijst. Deze afmeting is onze waarde "K". Vergelijk de gevonden "K" met die van de tabel en kies die, die het dichtst bij de afmeting ligt. Voor de nieuwe afmetingen "C, B, E" , telt u het verschil tussen de gemeten "k" en die in de tabel (ß), bij de afmetingen in de betreffende rij op. Bijv: gemeten K= 630mm (de K die het dichtst bij onze waarde ligt is 600 mm) -> ß= 630600= 30mm C= 1377+ ß= 1407 mm ; B= 1162+ ß= 1192 mm ; E= 617+ ß= 647 mm DX 386 250 A A 219 167 386 250 386 SX 220 220 C B 600 730 K (mm) 500 600 700 B (mm) Ax0, 27+1194 Ax0, 27+1294 Ax0, 27+1394 C (mm) 1400 1500 1600 K E E (mm) 520 620 720 Installatie en montage Technische dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden B 220 PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 4 pag 31 4. AANBEVELINGEN VÓÓR HET AANSCHAKELEN Vermijden om de kachel aan te raken wanneer hij voor de allereerste keer wordt aangeschakeld, want gedurende deze fase wordt de lak hard. Indien de beschildering wordt aangeraakt zou het stalen oppervlak opnieuw kunnen te voorschijn komen. Het is belangrijk te zorgen voor een doeltreffende verluchting op het ogenblik dat de kachel voor het eerste wordt aangeschakeld, want de kachel zal een beetje rook en een verfgeur afgeven. [. . . ] De thermische sonde voor de controle van de temperatuur is defect of beschadigd. Thermostaat van de omgevingslucht op maximale stand. De sonde voor het meten van de temperatuur is beschadigd. Bedieningsbord is defect of werkt niet. OPLOSSINGEN De spanning van het elektriciteitsnet en de smeltveiligheid controleren. [. . . ]

VOORWAARDEN VAN TELELADING VAN DE HANDLEIDING MCZ VIVO 80 PELLET

JeHandleiding biedt een gemeenschapsdienst van aandeel, archivering on line en van opzoeking van documentatie betreffende het gebruik van materialen of software : handleiding, gebruiksaanwijzing, installatiegids, technisch handboek…
In geen enkel geval zal JeHandleiding verantwoordelijk zijn indien het document dat u zoekt niet beschikbaar is, onvolledig is, in een andere taal is dan de uwe of indien de benaming en de taal niet overeenstemmen. JeHandleiding, in het bijzonder, verzekert geen vertalingsdienst.

Klik op "De handleiding teleladen" indien u de formulering van dit contract aanvaardt. De telelading van de handleiding MCZ VIVO 80 PELLET zal dan beginnen.

Een gebruiksaanwijzing opzoeken

 

Copyright © 2015 - JeHandleiding - Alle rechten voorbehouden
De aangehaalde merknamen behoren tot hun respectieve eigenaars toe.

flag